- Š -Czech Language home page - index - n decl - v conj -
7 cases -
alphabet - 10/29/2005 [blue book completed] - - updated 12/29/2008; 11/16/2010; 06/12/2011
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- šak - še - ši - šir- šk - šl- šp - šm - šn - špe - št - šu - šv -
- š - to top - nouns - verbs - adjectives - adverbs - misc
- šábes m. = sabbath
- šablona f. = pattern. model; (malířská) stencil; podle šablony - by routine, by rote, mechanically
- šablonovitý = by routine, sterotped, routine-like, mechanical (šablonovitá osoba - routineer)
- šacovati koho to search s. one's pockets
- šafář m. = manager; steward (of an estate)
- šafářka f. = stewardess
- šafrán m. = saffron, crocus
- šafránový = saffron
- šach m. (perský) shah; (hra) chess
- šachmat m. = check-mate
- šachista m. = chess player
- šachovnice f. = chess board
- šachová figurka chessman or piece
- šachta f. =shaft; (hrob) common grave
- šakal = jackal
- šál m. shawl, mufler; (maso) aithcbone
- šála = scarf
- šalanda f. = servant's hall
- šalba f. = fraud, deceit, deception; illusion, delusion
- šalebný = deceitful, false; illusive, delusive
- šálek m. = bowl, cup [na omáčku - saucer]; informal (cup)(for tea, coffee) mug; šálek na čaj - teacup
- šálení n. viz šalba
- šáliti = to deceive, to cheat; to delude
- šalmaj j. = shawm or shalm, pipe, reed
- Šalomoun m. = Solomon
- šalovati = to plank, to board
- šalupa f. = shallop
- šalvěj f. sage, salvia
- šamotka f. = title
- šamotové zboží fire-caly goods
- šampaňské víno champagne
- šampion m. = champion
- šampon m. = shampoo
- šance nf32 viz všanc = (= possibility) chance, odds, likelihood, probability; break [ ? pl. rampart ?]; šance na = chance of. chances for, prospect of; dát komi šanci - (= give somebody a chance) try somebody out
- šance = pl. rampart
- šantala m. = jack-of-all-trades
- šantán m. = cabaret
- šarlach m. = scarlet fever
- šarlat m. = scarlet
- šarlatán m. = quack salvar, charlatan, imposter
- šarlatánství n. = quackery
- šarlatový = scarlet
- šarm m. = charm
- šarvátka f. = skirmish, brush
- šarže f. = rank
- šašek m. = fool, buffoon, clown; (dvorní) jester; (cirkus) clown; míti za ~ka to make fool or fun of
- šaškovina f. = foolish trick, prank
- šat m. = attire; array; apparel, habit, dress
- šáteček (šatek) m. - handerchief, hanky; (na kek) scarf, fichu, kerfchief; (pestrý) bandanna; (vlněný) conforter, muffler [šátečka ]
- šatečky f. pomn. baby's or child's dress
- šátek m. = scarf, shawl; handerchief
- šatiti = to clothe
- šatiti se = to dress
- šaty nm21 plt. = a dress or dresses; clothes, wear, dress; šaty na míru = clothes made to measure; (= set of outer vlothes)(usu, a jacket and trousers)(man's) suit; svatební šaty wedding dress; [2] (= person's clothes) outfit [ šatů]
- šatlava f. = lock-up
- šatna f. = cloakroom; (herců) greenroom
- šatnářka f. = cloakroom attendant
- šatník m. = wardrobe
- Šavel m. = Saul
- šavle f. = sabre
- šeď f. = grey
- šedavý = greyish
- šedesčt sixty
- šedesčtiletý = sixty years old
- šedesčtník m. = man of sixty, sexagenarian
- šediny f. pomn. = grey hair
- šedivěti = to turn or to grow grey
- šedivý = grey; (prošedivělý) grizzled, grizzly
- šedobílý = off-white (see našedlý
- šedohnědý = greyish brown
- šedovlasý = grey haired
- šedý = grey
- šedý viz šedivý
- šéf m. = principle, boss, governor; být šéfem čeho -(be in charge of)(company, school) head [pl: nom, voc -ové]
- šejdíř m. = sharper, swindler, cheat, impostor
- šejdířský = tricksy, knavish
- šejdířství n. = swindle, inposture, knavery
- šejdrem awary, askew, askance
- šejk m. = sheik
- šek m. = cheque; napsati ~ = to draw a cheque (check)
- šeková knížka cheque book; ~ový vplatní lístek = money order
- šelak m. = shellac
- šelest m. = (šustot) rustle; (větru) sough
- šelestiti = to rustle, básn. to murmur
- šelma f. = (dravec) beast of prey; (čtverák) rogue, wag
- šelmovský = roguish, waggish, arch
- šelmovství n. = roguery, waggery, drollery, quips and jokes
- šenk = bar-room, taproom
- šenkovna f. - taproom, bar
- šenkýř = innkeper, publican
- šenkýřka f. = publican, innkeeper,
- šeplavý lisping
- šepot m. = whisper
- šeptač = whisperer
- šeptat = to whisper
- šeptem = in a whisper
- šeptnouti = to whisper
- šered/a m., f. = ugly
- šerednost f. = ugliness
- šeredný = ugly, hideous, repulsive, repellent, offensive, nasty, foul
- šerif m. = sheriff
- šerka f. (látka) serge
- šerm m. = fencing, swordplay
- šermíř m. = fencer
- šermovati = to fence; (rukama) to gesticulate
- šero n. = twilight, halflight; gloom; dark
- šerpa f. = sash; voj. scarf
- šerý dim. gloomy, dark, dusky; (o minulosti) remote
- šeřik m. = lilac
- šeřikový = lilac
- šeřiti se = to be getting dark
- šest = six; v ~ hodin = at six o'clock
instead of šest,
our ancestors sometimes used to say půl tuctu - half a dozen - but you will rarely hear that these days.
The figure of six - šestka - can mean a molar tooth or room or bus number 6.
The ordinal number, sixth, is šestý. You will often hear that someone has šestý smysl - a sixth sense for something.
Šestice is a group of six. Šesticípá hvězda is a six-pointed star.
A colloquial expression o sto šest - literally "for a hundred and six" can translated as "with a vengeance." A typical use of the idiom would be pracuje o sto šest, he works very hard.
Another Czech word derived from the number six is šesterák - a stag with six tines, a six-pointer. Whereas šesták was originally a six-kreutzer coin. Today the word is used to describe a small coin or a small amount of money. Pracovat za pár šestáků means to work for peanuts.
- šesteronásobný six-fold
- šestiboký = sixsided
- šestiletý = six years old
- šestiměr m. = hexameter
- šestina f. = sixth
- šestinedělka f. = woman in childbed
- šestinohý = hexapod
- šestistup m. = six abrest
- šestúhelník m. = hexagon, sexangle
- šestiválec m. = six cylinder car
- šestkrát = six times
- šestnáct = sixteen
- šestnáctého července = 16th of July
- šestý = the sixth; po ~é = for the sixth time; za ~é sixthly, in the sixth place
- šešule f. = pod, shell
- šetrnost nf38. = economy, frugality, thrift, consideration, regard
- šetrný = economical, frugal; mean, stingy, sparing, penurious, cautious, considerate
- šetrně sděliti = to inform s. o. carefully, considerately
- šetření n. (vyšetřování) examination, inquiry, inspection; (dbaní) observance
- šetřit (impf) = to save, to economize; (hospodárně) to save, to husband; (střádati) to put by, to save; ~ koho = to spare; (dbáti) to obseve, to keep; (z opatrnosti) to be careful of; kdo ~í, má za tři = from saving comes having;
- šetřit se = to take care of o. s.;
- šetřit si zdraví to be mindful of one's health
- šev m. = seam; lek. suture; (po sešití) cicatrice
- ševcovati to cobble
- ševcovský = cobler's
- ševel m. (stromů) rustling; (ptactva) twitter
- ševeliti = to rustle, to twitter
- šibal m. = rogue, wag
- šibalka f. = arch girl
- šibalský = roguish, waggish, arch
- šibalství n. = roguery, waggery, drollery
- šibenice f. = gallows
- šibeniční humor grim humour
- šibeničník m. = gallow-bird
- šibřinky f. pl. masked ball; masquerade
- šicí m. (from šít - to sew); šicí stroj - sewing machine
- šička f. = seamstress, needle-woman
- šidit = to cheat, to deceive, to take s. o. in; (škádliti) to tease
- šidit se = to be making a bad bargain
- šidítko n. = dummy, comforter
- šídlo n.= awl; (vážka) dragonfly
- šídlovitý = awl shaped
- šifon m. = chiffon
- šifra f. = cipher
- šifrovaný = in cipher or code
- šifrovati to write in cipher, to code
- šifrový klíč cipher code.
- šichta f (výměna) exchange, relay, shift
- šíje f. neck; labutí ~ swan's neck; narrrow passage; zemská ~ = isthmus
- šik m. = line; (bojový) battle array; (elegance) chic, smartness
- šikmo obliquely, aslant, awry
- šikmý = oblique, wry, slanting, bevel
- šikovatel m. sergeant major
- šikovati = to line, to aray; to arrange
- šikovat se = to get ready; to form a battle-array
- šikovnost f. skill, dexterity
- šikovný = skilful, skilled, dexterous, clever, smart, cleverness
- šikovný = skilful, clever
- šilenec m. = lunatic, madman, maniac
- šilenost f. = lunacy, madness, insanity, frenzy
- šilený = lunatic, insane, frantic, frenzied, delirious
- šileti = to be mad, to be delirious
- šilhání n. = squint
- šilhat vimpf. = to squint, to have a squint; šilhat na jedno oko = squint with one eye
- šilhavé oko swivel eye
- šilhavost f. = squint, strabismus
- šilhavý = squinting; cross-eyed
- šilink m. = shilling; za ~ = shilling's worth of
- šiml m. = white horse; (úřední) red tape; (vzor) model
- šimpanz m. = chimpanzee
- šimrati to tickle
- šindel m. = shingle
- šindelov střecha = shingle roof
- šinouti = to push
- šinouti se = to shuffle, to shamble
- šíp m. = arrow, shaft
- šípek m. = dogrose, sweet or wild briar; (plod) hip; k ~u = to hell; hang; be hanged
- šípka f. = arrow, dart, bolt; (značka) arrow head; (auta) traficator; (do vody) pike-dive; jako ~ = like greased lightning
- šípkový = hip, hep, wild rose
- Šípková Růženka = the Sleeping Beauty
- širák m. = broad-rimmed hat, sombrero
- široce = widely, broad, at length; široce otevřený = wideopen
- širočina f. = adze, broad axe, pole-ax
- široko = broadly, wide, widely
- široko daleko = far and wide, far and near; široko daleko proslulý = far-famed;
široko rozhozený = broadcast;
široko-pásmový = broad-band
- široký - wide, broad; jak ~ý, tak dlouhy = on all fours; širší = wider
- široširý = wide, vast
- širší = wider
- širtink m. =shirting
- širý = [gen (m. and n.), acc (ma.), širého](of large dimensions)(piece of land) ample; (wide, extended across)(sea, plains) broad; wide; viz. široký; pod ~ým nebem in the open air; ~é moře - the high sea, the brine
- šíře f. = width, breadth
- šíření = n. = spreading; propagation
- šířit (se) = to spread, to diffuse, to disseminate; ~iti co = to extend, to propagate; widen; vulgarize
- šířit se (množiti) to multiply; ~ se o čem = to enlarge, to expatiate
- šiřitel m. = spreader, propagation
- šiřka f. (zeměpisná) latitude
- šišák m. = helmet
- šiška f. = cone; (vulg. hlava) nob, sconce; (chleba) long loaf
- šišlat = to lisp
- šítí n. = sewing, needlework
- šíti (impf.) - to sew, to stitch; ~ pro koho = to tailor; lek. to suture; ~ sebou = to fidget, to be restless [ šiji, šil]
- Matka sedí za stolem a šije.
- šití n. = sewing, neddle work
- škadlení n. = banter, chaff; persiflage, raillery
- škadliti = to tease, to banter
- škadrona f. = squadron
- škála f. = scale, gamut
- škamna pl. school forms
- škandál m. = viz. skandál.
- škapulíř m. (mnisšký) scapulary; (amulet) amulet
- škareda m. = ugly person
- škarediti se = to look sour, gloomy
- škaredá středa Ash Wednesday
- škarohlíd m. pessimist
- škarohlídský = pessimistic
- škarpa f. = ditch; (pevnosti) escarpe
- škatule f. = box; ~ na kolbouky = bandbox; (stará) ~ = frump, dowdy, hag
- škatulkovati = to compartment
- škeble f. = shellfish, mussel; (skořápka) shell
- škemral m. = beggar
- škemrání n. = importunity
- škemrati = to importune
- škemravý = importunate
- šklebiti se = to grimace; (smíchem) to grin; (s otevř, ústy) to yawn, to gape
- škobrtati = to stagger
- škoda - f - damage, loss; harm, hurt; (poškození) = injury, harm; (lodní) = everage; (právní) = tort; ~ zničením = breakage; ~ rozlitím = leakage; způsobiti ~u = to do harm, to bring s. o. to grief; utrpěti ~ = to suffer damage, to come to harm;
nebude mu to n a ~u = it is as well, it won't do him any harm, he won't be the worse for it;
věčná ~! = thousand pities; ~ penež, času = a waste of money, time; hrozná ~ = great pity [to je škoda - What a pity!] [způsobiti škodu - to do harm, to bring s. o. to grief] [utrpěti škodu - to suffer damage, to come to harm ]
[ nebude mu to na škodu - It is as well, it won't do him any harm, he won't be the worse for it] [ toho = it is a pity ]
- škoda lásky = Beer barrel polka [wasted love] - Bedřich Smetana and Jaromir Vejvoda
- škodit (impf) - to harm, to do harm, to injure, to hurt, to prejudice; všeho noc ~i = grasp all, lose all; ne~ilo by = it might do him good
- škodlivost f. = harmfulness, injuriousness
- škodlivý = harmful, injurious, malign, detrimental, derogative, corrupting, noxious
- škodolibě adverb = maliciously, gloatingly
- škodolibost f. = malicious joy or pleasure; Škodovka Skoda Works
- škodná f. (zvěř) smaller animals of prey
- škola f. declen= school, institute; mateřská ~ = kinder-garten; obecná ~ = elementary school, junior school; měšťanská ~ = senior elementary school; vysoká ~ = University, or High Technical school; vojenská ~ = military academy; ve škole = at school; choditi do školy = to go to school; choditi za školu = to play truant; dnes není škola = there are no lessons today, ( there is no school today); ~ou povinný= schoolable
soukromé školy = private schools
- Alena jde ti školy. - durative
- Alena chodí do škoyl. - iterative
gymnázium = secondary school; grammer school
- školák m. = schoolboy [ školáka, školáci ]
- školačka f. = schoolgirl
- školácký = schoolboyish
- školka f. (ovoc.) nursery
- školné = school fee
- školní = school; školní dozorce = school inspector; ~ rada = school board
- školník m. = school porter
- školomet m. = school-master
- školský = school; školská léta = school-time
- školství n. = education; ministerstvo ~ = Board n. ministry of Education
- škopek m. = tub
- škorně = high boots, wellingtons
- škorpil m. = squabbler
- škorpiti se = to squabble, to bicker
- škorpion m. = scorpion
- škrabadlo n., škrabák m. = scribbler, scraper; (písmem) scrawler
- škrabanec m. scratch
- škrabanice f. = scribble, scrawl
- škrabati = to scratch; (po větší ploše) to scrape; (psáti) to scrawl, to scribble
- škrabati se = to scratch; škrabati se kam = to try to get
- škrábnouti se = to scratch
- škraboška f. = mask
- škraloup m. = skin; (hříšek) peccadillo
- škrkavka f. = maw-worm, round-worm
- škrob m. = starch; (na penze) skinflint, screw, near
- škrobák m. (obvaz) starch bandage
- škrobárna f. = starch factory
- škrobený starched; ~ límeček = stiff collar
- škrobiti = to starch
- škrobovina f. = dextrine
- škrobový = starchy
- škrpal = old shoe
- škrt m. = stroke; ~em pera = by the scratch [stroke] of a pen; to byl ~ přes rozpočet = that crossed his plans
- škrtati = to cross; to strike some thing out; (zrušiti) to cancel; (sirkou) to strike
- škrtiti = to strangle, to throttle; (oděv) to be tight; (šetřiti) to be tight or stingy
- škubati (drůbež) to pluck; ~ čím = to tear at; ~ sebou = to twitch
- škubavý jerky
- škubavý = jerky
- škůdce m. = offender, transgressor, trespasser, evil-doer
- škudliti to be stingy
- škuner m. = schooner
- škvár m. trash, rubbish, shoddy; (literární) chilling shooker
- škvára f. = slag, dross, scoria
- škvarek m. = scrap; (strup) scab
- škvařiti (se) to melt, to broil, to grill
- škvařiti se (v horku) to broil, to grill
- škvíra f. = chink
- škvor m. = earwig
- škvrně n. = tiny tot
- škytati = to hicup
- škytavka f. = hiccup
- šlágr m. = hit, draw
- šlahoun m. = runner, offset; stolon
- šlacha f. = sinew, tendon
- šlachotna f. = senewy, stringy piece of meat
- šlachovitý = sinewy, stringy
- šlak m. viz mrtvice
- šlaký pl. (v dolech) slag, dross
- šlakovitý = deuced; bloody; blessed
- šlamastika f. = fix, hole
- šlapací = treadle; (kolo) treadwheel; (autíčko) pedal car
- šlap/acka f., ~adlo n. ~átko n. = treadle, pedal; (noha) toe; (chodidlo) sole
- šlapal = trod
- šlapan = trodden,
- šlapaní = pedalling, tread,
- šlapat = foot, pad, step
- šlapati na = to tread on, to put one's foot on, to trample; (kráčeti) to step, to walk; (jíti pěšky) to step it (on foot); (cyklista) to pedal; (na stroj) to treadle
- šlapka = pedal, toeů hooker, street girl= (prostitutka,z ulice,hovor.)
- šlapnout = tramp, tread, tread on, step, step on
- šlapota = footfall, footprint, footstep,
- šlapoty = trample
- šle f. pl. = pair of braces; galluses, suspender; suspenders (pl) (US) [ see kšandy]
- šleh m. = lash
- šlehačka f. = (nástroj) whisk; (smetana) whipped cream
- šlehat = to whip, to lash; (metlou) to flog, to scourge; (rákoslou) to cane; (kuchař) to whip, to brisk, to beat; (světlo) to flash; (plamen) to blaze, to flare
- šlechetnost f. = magnanimity, nobility, noblesness, generosity
- šlechetný = magnanimous, large-minded, generous
- šlechta f. = nolbility, aristocracy, peerage, gentry
- šlechtění n. = improvement
- šlechtic m. = nobleman, aristocrat [ fem. šlechtična]
- šlechtický = noble, titled; ~ titul = title
- šlechtictví n. = nobility
- šlechtična f. = noble-woman
- šlechtiti (zahrad.) to improve; to ho šlechtí = that dos him credit
- šlem m. (hlen) phlegm, slime
- šlemovitý = phlegmy
- šlendrián m. = disorder, muddle, negligence
- šlendriánský = neglignet, slovenly
- šlépěje f. = foorprint, footstep; (stopy) track, trace; jíti v šlépěch někoho = to follow some one's footsteps
- šlohnouti to pinch, to sneak
- šmahem = indiscriminately, making no difference
- šmajda m. = duck-legged person, bandy-legged fellow
- šmajdati = to waddle; to walk crookedly or with turned-in toes; to tread down one's heals
- šmajdavý = duck-legged, bandy-legged, pigeon-toed
- šmejd m. = rubbish, rot, refuse, waste; (o knize) chilling shocker
- šmejdit = to loiter; to gad (about); to play tricks; (lézt) to crawl; (mezi lidmi) to hang about
- šmejdíř = trickster
- šmejdý = clandestine practices, tricks
- šmidlat = to scrape
- šmodrcha m. = bungler, blunderer
- šmodrchat = to bungle, to muddle, to confuse, to make a mess of
- šmolka f. = blue
- šmolkovat = to blue
- šmolkově = modrý ultra-marine
- šmouha f. = dirty stripe or streak, streak of dirt; (mrak) stratus
- šmudla f. = (žena) slattern, slut; (muž) sloven
- šmudlat = to smudge, to blot
- šmudlík m. = dirty brat
- šnek m. = snail; (mechanický) screw
- šněrovací boty lacing boots; ~ jehla = bodkin
- šněrovačka f. = (pair of) stays, corset
- šněrovadlo n. = lace
- šněrovat = to lace; ~ cestu = to zigzag
- šněrovat se = to wear stays
- šňupák m. = snuff-taker
- šňupat = to take a snuff;
- šňupavý = tabák snuff
- šňupec m. = snuff
- šňupka f. = snuff;
- šňupnout si = to take a snuff
- šňůra f. = cord, string; (rybářská) line; ~ na prádlo = clothesline; ~ perel = string of pearls; (ozdobná) braid, lead [ držet na šňůre ( uvázet (psa) ) ]
- šodo n. = blancmange
- šofér m. = driver, chauffeur
- šohaj m. = swain
- šohajka f. = lass
- šok - jar jolt shock startle trauma
- šos m. = tail of a coat, coat-tail
- šosácký = Philistine, narrow-minded
- šosáctví n. = Philistinism
- šosák m. = Philistine
- šosatět = to become Philistine
- šotek m. = gnome, elf; sprite; fairy; pixy; goblin
- šoufky si dělat z koho to laugh at s. o.
- šoulačka f. =stalk
- šoulat = to stalk
- šoupat = to shove, to push; ~ nohou to scrape, to shuffle
- šoupat se = to slide
- šoupnout = to shove
- šourat se = to shamble, to shuffle
- šourek m. = scrotum; ~em at a shamble, awry
- šovinismus m. = chauvinism, jingoism
- šovinista m. = chauvinist
- špaček = (pták) starling; (doubtník) cogar-end, stump; (tužky) pencil-stump (stub); louci ~y = to nod, to slumber
- špačkovati = to be angry or cross
- špagety f. pl = spaghetti
- špachtle f. = spatula
- špalek m. = block, log; (na sekání) chopping-block; spáti jako ~ = to sleep like a top (log?)
- špalír m. (zahrad.) espalier; státi ~em = to line streets
- Španěl m., pl. -é = Spaniard
- Španělka f. = Spaniard, a Spanish woman; (chřipka) flu(e)
- Španělsko n. = Spain
- španělsky = Spanish; ~á stena = screen; ~á moucha = Spanish fly, lék. cantharides; ~á vesnice = Greek
- špargl m. = asparagus
- špás - prank
- špásovat - jolly
- špatná - poor (yacht.)
- špatně = bad
av = badly;
(nemocen) ill; (od žalidku) unwell, sick; (po pití) to be hald seas over; ~adresovati = to misdirect; ~ hospodařiti = to mismanage; špatně se chovati = to misbehave; špatně oblečen = underclothed; ~ pochopiti = to misunderstand;~ (provapisně) psáti = to mis-spell; ~ smýšleti = to think ill of; ~ ušité šaty = misfit; ~ vládnouti to misrule; ~ zacházeti s = to maltreat; to se špatně (na př. dělá) it is hard or difficult; ty hodiny vám jdou špatně =your watch keeps bad time; ~ pochoditi = to make a bad hand at
- špatnost f. = badness, wickedness, evil, wrongness, pravity
- špatný, -á, -é a1 = bad, inferior, poor; (mravně) wicked; (zlý) evil, ill; (bezcenný) worthless; (počasí) bad, nasty; (chybný) wrong; (vzíti za ~ý konec = to go wrong way about it; ~ á nálada = ill-humour; zboží má ~ý odbyt = the goods are selling badly; ~é pochopení = misunderstanding; ~é řízení = maladministration; ~ á výslovnost = mispronunication; ~ý žák = backward pupil; se ~ou se potázal = that was a grist on some one's mill.
- špeh m. = spy; špehové - pl. nom. & voc.
- špehování n. = spying
- špehovat koho to spy upon n. on
- špejle f. = skewer
- špek nm19. = bacon, bacon fat
- špelunka f. = hole, nasty little place; greasy spoon
- špeluňka f. greasy spoon; honky-tonk
- špenát m. = spinach
- špendlík = pin; zapínací ~ =safety pin; (ovoce) egg-plum
- špendlíková hlavička = pin's head
- špendliti = to pin
- šperk m. = gem, jewel; trinket, bauble
- šperky pl. jewellery
- šperkovati = to trim, to deck, to adorn
- špetka f. = pinch; touch; hint; pennyworth; nip; spice; grain; lick; ani špetka = not a bit; ani nešpetnouti not to utter a single work or sound
- špice f. = apex. peak, picker; rung; glad; (kola) spoke, spike; (lodi) rostrum; (kotvy) bill
- špicl m. = ferret; nark; narker; informant; informer; seetter; (pes) spitz; (donášeč) sneak' (detektiv) sleuth, tec
- spicování = bossing; (kamene) = stugging (kamene)
- spicovat = dab; stab; scapple
- špičák m. (zub) canine tooth, eye-tooth, tusk, dog-tooth, cuspid; (motuka) pick, axe; prong, tine
- špičatěli = to be growing pointed
- špičatit = to put a point to; (tužku) to sharpen
- špičatost f. = pointedness; sarcasm
- špičatý pointed; (v řeči) pungent, incisine, cutting, caustic, sarcasti
- špička f. = point (of a knife, shoe, etc. ); end; apex; prow; tip; neb; be tipsy; nose-end; cusp; height; Frankfurter roll; (tupá) jag; (prstu) finger-tip; (boty) forepart, toe cap; (parohů) point; (narážka) innuendo, taunt; (pečivo) roll; (řezacího hořáku) nozzle; (na doutníky) cigarette holder; (napětí) voltage peak; míti špičku = to be drunk, to be tipsy
- špičkovati (žertem) to chaff some one, to banter some one; (v zlosti) to taunt some one
- špikovati = to lard
- špína f. = dirt, filth; (skvrna) smudge, blur, blot
- špinavec m. = dirty fellow
- špinavost f. = dirtiness, filthiness; (lakomatví) niggardliness; (hanebnost) sordidness, depravity
- špinavý adj. - (not clean)(clothes, hands) dirty; - - (dirty)(fabric, curtain) dingy; - - (dirty)(person, clothes) grubby; (water, glass) unclean; - - filthy, smudgy, smeared; odporně (filthy) sordid; - - low, mean, depraved, vicious
- špinit = to soil, to befoul, to smudge, to thumb; ~ koho = to blacken
- špión, -ka m. = spy, intelligencer
- špitál - hospital
- špíž e f. = larder
- šplbati - to drink, to scramble
- šplh m. = climbing
- šplhadlo n. = climbing-pole
- šplhati (na) to climb up; (na provaze) to swarm; ~ se po = to clamber up or over some thing
- šplhavec m. = climber
- šplhoun m. = toady, sycophant, truckler
- šplhounství n. = sycophancy
- šplíchat, šplíchnout = to splash
- šplíchat se = to dabble, to paddle
- šplíchnutí n. = splash
- šprota f. = sprat
- šprým m. = joke, jest
- šprýmař m. = wag, joker, jester
- šprýmovati to joke, o jest
- šprýmovný = facetiou, jocose, waggish, jestling
- špuliti ústa to purse up one's mouth
- špunt m. (dítě) tiny tot, brat
- špýchar m. = granary
- šráky = suspenders
- šrám m . = gash, slash, scar
- šramot m. = rustle
- šramotiti = to rustle
- šranky pl. (železn.) level-crossing, bars; (mýto) toll-gate, pike
- šrapnel m. = shrapnel
- šrot m. = grouts, pollard; (olovo) small shot
- šrotovati to coarse-grind, to shred
- šrotová mouka coarse meal
- šrotovník m. = shredding-mill
- šroub m. = screw; (matem.) helix
- šroubek m = screw; (hodinek) winder
- šroubovák m. = screwdriver
- šroubovaný sloh high-flown, bombastic
- šroubovat = to screw;
- šroubovitý = spiral, helical
- šroubový závit screw-thread
- štáb m. voj. staff; úředníků = gang
- štábní = staff; štábní důstojník - staff officer (voj.); štábní důstojník brigády - brigade-major
- štafeta f. = relay; baton
- štafetový běh relay race
- štafle pl. step-ladder
- štancna f. = stamp, punch
- štancovati = to stamp, to punch
- štandlík m. = vat
- štamprle n. = tot; dram; jigger;
- šťára f. = raid
- šťárat v to ferret in
- šťárat se v zubech to pick one's teeth
- šťastlivec m. = lucky man
- šťastné dny = happy days
- šťastně = (bez nehody) safely, all right; happily
- šťastněší = happier, luckier
- šťastnou = a pleasant journey
- šťastný - happy šťastnou cesta! pleasant journey
- šťastný, -á, -é = happy, lucky, fortunate, cheerful, blissful; felicitous; ~nou cestu! = a pleasant journey!; šťastný nový rok;
- šťáva f. = fuice; (z masa) gravy; (míza) sap
- šťavel m. = wood-sorrel, oxalis
- šťavnatost f. = juiciness, succulence, sappiness
- šťavnatý = juicy, succulent, sappy
- štěbetání n. štěbot m. chirp, twitter; (husí) cackle; (lidí prattle, chatter; ~ avý (člověk) prattling
- štěbetat = prattle, gaggle, chirp, jabber, chatter;
štěbetat (o slavíku) =chirrup;
štěbetat (pták, člověk) = twitter
- štědrost f. = generosity, liberality, munificence, bounty
- štědrovečerní Christmas Eve
- štědrý = generous, liberal, munificent, bounteous, profuse
- Štědrý večer = Christmas eve
- Štědrý Den = Chridtmas Day
- štěká - barks štěkající hlubokým hlasem - deep-mouthed
- štěkal = barked
- štěkání = bark, barking; bow-wow, yap
- štěkat vimpf. = to bark, to yelp, to yap; štěkat na - bark at, yap at [štěká - barks; štěkal = barked] [štekna (žena) - vixen]
štěkat na - bark at, bay, yap at
- štěkati se s to nag some one
- štěkna f. nagger, randy, shrew, vixen, harridan, scold; yelping;
- štěknout - bark, yap, yelp
- štěkot m. = barking, yelping
- štěně n. - pup, puppy, whelp; (lišky) whelp, cub; (vlka) cub; (soudek) casket [štěněte, štěňata ]
- štěnice f. = bug
- štěp m. = graft; (ovoc. strom) fruit-tree
- Štěpán m. Stephen
- štěpař m. = grafter, pomologist
- štěpařství n. = grafting, pomology
- štěpina f. = splinter, chip
- štěpiti = to split
- štěpiti se = to split
- štěpnice f. = orchard
- štěpný fissile; (strom) grafted
- štěpovati = to graft
- štepovati = to quilt
- štěrbina f. = chink
- štěrk m. = gravel, metal; broken stone; shingle
- štěrkař = stone-breaker
- štěrkopísek = gravel sand; gravelous sand
- štěrkopískové duny = gravel-sand dunes
- štěrkopískový = gravel-sand; ~ filtr = sand gravel filter
- štěrková cesta = earth way; ~ drť broken stone; ~ hmota - spackle
- štěrkovati = to gravel
- štěrkové lože = underlayer of ballast, base of ballast, gravel ballast; ~ ložisko = gravel deposit; ~ podloží = gravel bed; ~ pole = scree-slope
- štěrkoviště = gravel deposit
- štěrkovitá zemina = gravelly soil
- štěrkovitě = gravely
- štěrkovitost = grittiness
- štěrkovna = gravel pit
- šterkový = gravelly; ~ filtr = gravel filter' ~ koberec = gravel apron; ~ obsyp = gravel pack, shrouding; ~ vuz = ballast wagon
- štěstěna = Fortune
- Štěstěna = Dame Fortune
- štěstí n. - happiness, felicity, bliss, fortune; luck, joy, streak of good luck, good luck; zkusiti ~ = to try one's fortune or luck; nemíti ~ = to have hard or bad luck; ty máš ale ~ = what a piece of luck; to je štěstí, ze . . it is lucky that.....; mnoho štěstí! = good luck to you!; ještě ~, že = it's lucky that; můžete mluvit o ~ = you may call yourself lucky; přáti ~ = to wish many happy returns; na ~ = fortunately; potkalo ho ~ = he was in luck's way. ] [ mít štěstí = to have (a run of) luck, to have good luck, to be lucky ]; utility; fluke; blessing
- štěstím = by a fluke
- štět = penning, bottoming, hand pitching, hand-pitched sole, hardcore
- štětec m. = brush (like for bottles); swab
- štěteček m. = sable
- štětina = bristle
- štětinatý bristly
- štětka viz štětec
- štětka f. = brush, paintbrush; bimbo; Fuller's teasel; (like for dishes, etc)(štětka na mytí nádobí); štětka na čištění lahví = bottle-brush; štětka na holení = shaving brush
- štětky = brushes
- štětináč = pig
- štětová pilota = grooved pile;
štětová stěna = sheet piling, sheet-pile wall, sheeting
- štětování = bedding
- štětovnice = sheet piles
- štětovnicová stěna = sheet-pile wall
- štětový kámen = pitching; ~ koberec = gravel blanket
- štíhlá příď = fine-entrance; ~ stropnice = raglin; ~ vďž - spire
- štíhlost f. = slimness, slightness; slenderness, lissomeness
- štíhlostní poměr = slenderness ratio
- štíhlounký = petite
- štíhlý = slim, slender, lean, willowy, lissom, twiggy, slight; svelte;
štíhlá linie = slimming-line; štíhlý jako proutek - whip-lean;
štíhlý podpatek - slender heel, slim heal, spindle heel;
štíhlý vrt - slim hole
- štika f. = pike, jack
- štípací = kleště, štípačky f. pl. pair of nippers
- štípat = to tweak, to pinch; (o hmyzu) to sting, to bite; (pocit) to burn, to smart; ( ve dví) to split, to cleave; (dříví) to chop, to cut up (wood); (prsty) to pinch, to nip; (nástrojem) to clip; (lístky) to punch; (čpěti) to bite; (bolestivě) to smart
- štipec m. = pinch
- štiplavost f. = pungency
- štiplavý pungent; biting; mordant; piquant; stinging; (bolest) smart
- štípnouti = to sting, to bite; to nip; to pinch; to sneak
- štípnutí n. = sting, bite;
- štír m. = scorpion, (ve zvírokruhu) Scorpio; býti na štíru s kým = to be on bad terms with, to be at loggerheads
- štíriti se = to show one's teeth; to quarrel with
- štít m. voj. shield; (okrouhlý) buckler; (ochranný) mantlet; (erbový) coat of arms; (firma) sign, fascia; (krunýř želvy) carapace; (domu) gable; (horský) peak
- štítek m. (na dveřích) plate; label, signboard; (přivázaný) tag, tie-on-label;
~ čepice = peak of the cap; (stínící) shade;
štítek ukončeného přesunu = transfer card;
štítek výrobního čísla - serial number plate
štítek s návěstím = header card;
štítek s příkazem = command card;
štítek s výřezem = edge-notched card
- štítek se jménem = escutcheon plate, name badge, nameplate
- štítící se práce = work-shy
- štítit = despise
- štítit se = to loathe, to shun, to shrink from, to abhor, to hate, shrink from, detest
- štítivost f. = touchiness
- štítivý = touchy, sensitive
- štítková páčka zásobníku = hopper card lever, ~ paměť = card memory; ~ vyrovnávací paměť = card buffer storage
- štítkový chod = card cycle; ~ karton = card stock; ~ kartón = stock; ~ kód = card code; ~ kontakt = card contact; ~ prach = lint, card fluff
- štítky = tally;
štítky dodaných zásob = deliver-to-store cards
- štítná žláza (med.) f. = thyroid gland
- štítnatý = testaceous
- štítný (med.) = thyroid
štítonoš = supporter; shield bearer
- štítová fronta = flank front; ~ krytina = verge; ~ obruba = verge; ~ stěna = gable wall; ~ střecha = saddle roof; zeď = faced wall; ~ zeď (domu) = gable; ~ zeď = flank wall, side wall
- štítování = shield tunneling
- štítové oplechování = verge flashing
- štítový = scutal; ~ převis střechy = verge
- štkát (vzlykat) = sob
- štocek m. = sterotype, block, cut, engraving, printing block;
štocek (polygr.) = cliché, block; ~ pro podtisk = tint block; ~ zhotovený leptáním = chemitype
- štočkář = engraver
- štola f. = [sg: dat, loc -e] (v dolech)(mining) gallery; tunnel; (kněžská) stole; adit; roll;
- štolba m. = master of the horses, groom; equerry;
- štolový poplatek = surplice fee
- štoudev f. = vat
- štoudvovitý = tubby
- šťouch m. (na kulečjíku) cannon; am. carom; stroke
- šťouchat = to thrust, to push; (loktem) to nudge, elbow
- šťouchané brambory = mashed potates
- šťouchanec = push, thrust, nudge
- šťouchat loktem - elbow
- šťouchnout = thrust, jab, jog (do žeber) = dig (poke) in the ribs
- šťouchnutí = poke, dab, nudge, tig, jab, jog
- šťoura m. = busy-body, carper, sorehead, pry; crab; fault-finding; bluenose
- šťourání = cavil
- šťourati = to poke, to stir; to rummage; nag; ~ kolem = scrabble about
- šťourat se v zubech = to pick one's teeth; peck; peddle; rifle through; pry into; meddle with; tamper with
- šťouravý - busy, captious, carping
- šťournout = prod at
- šťovan oxalate
- šťovík m. = sorrel; dock; sheep's-sorrel
~ alpský = monk's rhubarb; ~ bahenní = marsh dock, ~ koňský = great water dock; ~ krvavý = red-veined dock; ~ kyselý = redshank; ~ pobřežní = golden dock; ~ tupolistý = redshank; ~ tupolistý (bot.) = sorrel
- štrachat se = to saunter, to stroll; shuffle; sizzler
- štramanda = sizzler;
štramanda (kočka ženská, slang.) = peach
- štrapáce f. = wear and tear
- štrapáční (trvanlivý) = long-life
- štrapáční = hard-wearing; ~ (boty ap.) = serviceable
- štreka nf31 informal (= any long, arduous journey)(esp on foot) trek; (= length of space passed over, distance to be traversed) way [pl. instr - střechami]
- štrůdl = strudel
- štruple f = boot-tab
- štucel m. = muff
- štuček - roll
- študák = Joe College
- štuk = parget; plaster, stucco
- štuka f. = stucco; dive-bomber
- štukatér m. = stucco-worker; plasterer; pargeter
- štukatura = parget, stucco, stucco decoration
- štuková malta = stuke; ~ omítka - stuke
- štukovat = putty
- štulec = dig; clout; jab, jerk, job, jog;
štulec (šťouchnutí) = poke
štulec (strčení) = thrust;
štulec (zast., nářečně) = clout
- štváč m. agitator; valecny ~ = war-monger; fomenter; mischief-maker; instigator; hatemonger; heckler;
štváč (přen.) = incendiary
- štvaná zvěř = chase
- štvanec = outlaw, outcast
- štvaní n. = incitation, inflammation
- štvanice f. = coursing
- štvát koho to incite; (lovecky) to course; (dotěrnýmí poznámkami) to heckle; to pester
- štvát se = to hurry, to overwork (o. s.)
- štvavý = inflammatory
- štych = trick (vzatek, v kartách)
- štýrsko -Styria (zem)
- šuhaj m, = swain
- šukat - (have sexual intercourse with) bone, fuck, screw, get off with, knock off; fuss about; busy
- šukati (v práci) to busy o. s.; to bustle about, to fuss about; (dětská hra) to play marbles
- šulit f. to cheat
- šum m. = hum, murmur; (listí) rustling; purling; signal noise;, šum obvodu - citcuit noise
- šumař = m. = fiddle, piper; scraper
- Šumava - Bohemian Forest
- šumět = to hum; to murmur; to purl; (o nápoji) to effervesce, to fizz, to sparkle
- šumivý = sparkling, effervescing, brisk; ~ ivý bonbon = sparklet
- šunka f. = ham; ~ s vejci = ham and eggs
- šupák m. = ragamuffin
- šupina f. = scale
- šupinatý = scaly, scaled
- šuplík - drawer
- šuplíky - drawers (podst.jm.) pl.
- šustit = to rustle; to sough; crinkle; whisper
- šustot m = rustle, sough
- šuškat = to whisper
- šváb = cockroach, black-bettle; míti švábá na mozk = to have a bee in one's bonnet
- švabach m. = black-letter, Gothic script, German types
- švadlena f. = dress maker, seamstress
- švadrona f viz
- škadrona
- švagr m. = brother-in-law
- švagrová f. = sister-in-law
- švagrovství n. = relationship by marriage
- švanda - fun; lark; frolic, jest, sport
švanda (legrace k popukání) - side-splitter
- švarný comely, buxom, buxom woman, sonsy; dashing, dashing man
- švarcvaldky - German clock
- svatý = holy, saint
- švec = shoemaker, boot maker, cobbler
- Švéd m. Swed
- Švédí = Swedes
- Švédové = Swedish
- švédská bedna = vaulting box, box; ~ lavice = balancing form; ~ zápalka = safety-match
- Švédsko n. = Sweden
- švedaký =Swedish
- šveholit = to twitter (like a swallow), chirp
- švestka f. = plum; sušená ~ = prune; svych pet ~ek = one's good s and chattels; [ hrozinka] [ švestkové knedlícky = plum dumplings]: švestky = plums
- švestková povidta = plum jam
- švestkový = plum
- švih = lash, jerk, vigour, swing
- švihácký = smart, swell, elegant, foppish, dandified
- švihadlo n. = skipping-rope
- švihák m. = swell, exquisite, blood, dandy, lady-killer
- švihaní = swing
- švihat = lash, lash about, swish, switch
- švihnouti bičem = to crack a whip; (do čeho) to lash some thing
- švindl m. = swindle, cheat, humbug, kokum; boodle; flim-flammery; suck-in; calptrap; skin game; (hovor.) = cheat, fakement, gammon, have
- švindléř m. = swindler, cheat; (v kartách) sharper
- švindlíř (slang.) = fiddler
- švindlování = swindling
- švindlovati = to cheat, to swindle; (v kartách) to sharp
- švitoření (ptačí) = warble; descant, babble, twitter, chirp, chirping, chatter
- švitořit = to twitter (like a swallow), warbler , to chirp; fig. to chat, to prattle; (pták) = babble; (pták, člověk) = twitter
- švitořivost = chirpiness
- švitořivý = twittering, chirping; garrulous; fig. talkative, chattering
- švižný = lithe, lissom, numble, active
- švorc = blasted, flat broke, cleaned out, stony broke
- švová svářečka = seam welding machine
- švové svařování = seam welding
- švový = sutural; švový svar = seam weld
- švunk = gimp
- Švýcar m. Švýcarka, f = Swiss
- Švýcarská konfederace = Swiss Confederation
- švýcarské spiknutí = Swiss conspiracy
- Švýcarsko n. = Switzerland
- Švýcarský = Swiss; ~ pilník = Swiss file; ~ princip = Swiss principle
- šak - še - ši - šk - šp - špe - št - šv -
a- b- c- č- d- e -
f - g - h - ch - i - j -
k - l - m - n - o -
p - q - r - ř - s - š
- t - u
- v - w - x - y - z - ž -
- - Top - - Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases
a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž